098Leopard (Mac OS X 10.5) 用独英-英独およびドイツ語シソーラス辞書

soundscape out さんの「StarDict用の辞書ファイルを辞書.app用に変換するDictUnifier」 (http://d.hatena.ne.jp/tanemori/20080513/DictUnifier) 経由で,ABlog さんの「Leopard (Mac OS X 10.5) の「辞書」増強 その3」 (http://www.tkyabe.com/blog/archives/2008/03/leopard-mac-os-2.html) にて,Leopard の「辞書」アプリ (Dictionary.app) に独英-英独辞典とドイツ語シソーラス辞典をインストールした。
Safari でブラウザしているとき,ある単語上にカーソルをあわせて「command+control+d」で辞書が起動し,即座に調べることができる。該当単語を選択しておけば確実にヒットするし,すべての辞書での説明を一覧できるし,辞書を指定することもできる。辞書アプリなので Wikipedia 以外はオフラインでも起動するのがいい。Leopard には,国語(大辞泉),英和/和英(プログレッシブ),類語例解,アップル用語辞典と Wikipedia へのリンクが「標準装備」されている。これに追加して使用できるプラグインだ。
独英-英独辞典はケムニッツ工科大学のオンライン辞書シソーラス辞典は OpenThesaurus (http://www.openthesaurus.de/) をそれぞれ元にしているとのこと。ほかにもプラグイン辞書は多くあるようで,個人の興味に合わせてインストールしておけばかなり使える。
同じく ABlog さんの「Leopard (Mac OS X 10.5) の「辞書」増強 その2」 (http://www.tkyabe.com/blog/archives/2008/02/leopard-mac-os-1.html) で知った,EPWING を Dictionary.app に変換してくれる DictUnifier を使って Duden(独独),LDaF ((Langenscheidt Grosswörterbuch: Deutsch als Fremdsprache),和独の各辞典を試してみた。Duden はインストールされたが中味なしで,あとのふたつはインストールされていなかった。とりあえず,独英-和独とシソーラスでよしとしよう。